Characters remaining: 500/500
Translation

thung dung

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thung dung" peut être traduit par "désinvolte" ou "dégagé" en français. Il décrit une manière de se déplacer ou d'agir avec calme et assurance, sans se précipiter ni se sentir pressé. C'est un terme qui évoque un état d'esprit serein et détendu.

Usage et exemple

On utilise "thung dung" pour décrire une personne qui marche ou agit avec une allure tranquille et posée. Par exemple : - Câu ví dụ : "Anh ấy đi bộ thung dung trong công viên." - Traduction : "Il se promène de manière désinvolte dans le parc."

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "thung dung" peut être utilisé pour parler d'une attitude générale dans la vie. Une personne "thung dung" peut faire face aux défis avec calme, sans se laisser submerger par le stress.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "thung dung", mais on peut le combiner avec d'autres adjectifs pour enrichir le sens. Par exemple, "thung dung tự tin" (désinvolte et confiant).

Différents sens

Bien que "thung dung" soit principalement utilisé pour décrire une démarche ou une attitude, il peut également s’appliquer à d'autres contextes, comme une conversation ou une situationune personne reste calme malgré le stress environnant.

Synonymes
  • Thong dong : Un terme similaire qui signifie également se déplacer ou agir de manière tranquille et détendue.
  • Dễ chịu : Qui signifie agréable ou relaxant, bien que ce ne soit pas directement synonyme, il peut évoquer une sensation de confort.
  1. (cũng như thong dong) désinvolte ; dégagé.
    • Bước đi thung dung
      allure désinvolte ; allure dégagé.

Comments and discussion on the word "thung dung"